Здесь: подглядывающих: 0.  Всего народу: 0 [подробнее..]

Улыбайтесь! Ваши проблемы никого не волнуют... И живите так, чтобы жизнь, пиная Вас, сломала ногу!


АвторСообщение
магистр.




Настроение: спасает чувство юмора
Зарегистрирован: 02.08.07
Откуда: Russian Federation, Москоу
Репутация: 105
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.12 12:55. Заголовок: ПОЗИТИВ, ИЛИ ФИЛЬМЫ В АВТОРСКОМ ПЕРЕВОДЕ ЛУЧШИХ СИНХРОНИСТОВ СССР


Середина 80-х - начало 90-х г.г. прошлого века...
Наверняка, многие из вас смотрели на (тогда ещё) видеокассетах и помнят американские фильмы или диснеевские мультфильмы, где всегда звучал голос за кадром. Это голос переводчика. В те времена их - основных - было четверо. Четверо москвичей, известных на всю страну. Мне посчастливилось их знать (и не только). Талантливых, остроумных, любимых всей страной. Но никто не знал, как они выглядят - времена были непростые... Люди знали только их голоса, и у каждого зрителя был свой любимый голос, любимый кинопереводчик. Лидировал, конечно же, Лёша Михалёв - Моцарт синхронного перевода, как его называли всегда.

Если интересна эта тема, я буду давать он-лайн ссылки на фильмы именно в переводе этих мастеров русского слова. От перевода зависит очень многое, если не всё. Фильм может засверкать бриллиантом, а может превратиться в скучное зрелище. А фильмы ведь в то время были очень сильные: это и "Крёстный отец", и "Однажды в Америке", и "Французский связной", и "Пролетая над гнездом кукушки"... И, конечно же, то время было пиком просто замечательных, умных комедийных фильмов. А их переводить всегда гораздо сложнее... Передать юмор - это передать менталитет, это одна из самых сложных задач переводчика. Но они справились. И справились блестяще - да так, что большинство людей моего поколения так и не смогли принять дубляж. После ТЕХ переводов эти фильмы невозможно смотреть в многоголосом дубляже.
В общем, если интересно, я готова начать свой рассказ.
Если нет, то просто закроем темку.








"Нужно беречь в себе человека " (Антон Чехов) Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 181 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All [только новые]


сладкая детка




Зарегистрирован: 04.08.07
Репутация: 35
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.12 11:28. Заголовок: Старлей СПАСИБО ..


Старлей СПАСИБО

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 09.11.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.12 11:56. Заголовок: Кстати,для информаци..


Кстати,для информации(может кто то не знает),Стив Мартин состоит в клубе людей с высоким уровнем IQ и является большим интелектуалом.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
магистр.




Настроение: спасает чувство юмора
Зарегистрирован: 02.08.07
Откуда: Russian Federation, Москоу
Репутация: 107
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.12 20:34. Заголовок: andre70 пишет: Кста..


andre70 пишет:

 цитата:
Кстати,для информации(может кто то не знает),Стив Мартин состоит в клубе людей с высоким уровнем IQ и является большим интелектуалом.

Да. И Майкл Кэйн такой же.
Кстати, до сих пор доступен на Твиттере. Свободно общается с народом.

"Нужно беречь в себе человека " (Антон Чехов) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
магистр.




Настроение: спасает чувство юмора
Зарегистрирован: 02.08.07
Откуда: Russian Federation, Москоу
Репутация: 107
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.12 20:37. Заголовок: Конфетка пишет: Ста..


Конфетка пишет:

 цитата:
Старлей СПАСИБО

Не за что.

"Нужно беречь в себе человека " (Антон Чехов) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Лучшая и справедливая




Настроение: идите с миром
Зарегистрирован: 11.07.07
Откуда: Убахобо
Репутация: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.12 00:42. Заголовок: Она Самая пишет: TH..


Она Самая пишет:

 цитата:
THE DUCHESS AND THE DIRTWATER FOX (1976) в сети не нашла, спасибо тебе, что залила на Яндекс.



Нашла на Рутрекере в хорошем качестве: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=696706

Старлей пишет:

 цитата:
И я очень хочу найти в сети ржач всех времён и народов - "Best Little Whorehouse in Texas" с Бертом Рэйнолдсом и Долли Партон. Но пока... увы. Жаль. Фильм классный.



Там же, на Рутрекере: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3056702

От слов своих оправдаешься и от слов своих осудишься. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
магистр.




Настроение: спасает чувство юмора
Зарегистрирован: 02.08.07
Откуда: Russian Federation, Москоу
Репутация: 107
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.12 00:50. Заголовок: Она Самая пишет: На..


Она Самая пишет:

 цитата:
Нашла на Рутрекере в хорошем качестве:



Она Самая пишет:

 цитата:

Там же, на Рутрекере:

Ну, это само собой, я про Рутрекер в курсе, там вообще очень многое есть - в торрентах.
Но у меня-то другая идея - я даю ссылки на он-лайн просмотр. Потому что через торренты качать будет не каждый, это не такое уж безобидное занятие.









"Нужно беречь в себе человека " (Антон Чехов) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
магистр.




Настроение: спасает чувство юмора
Зарегистрирован: 02.08.07
Откуда: Russian Federation, Москоу
Репутация: 107
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.12 13:58. Заголовок: No comment. Классика..


No comment. Классика на века. Всем, кто помнит и любит этот фильм.
Перевод Лёши Михалёва.

THE GODFATHER / КРЁСТНЫЙ ОТЕЦ (1972) Марлон Брандо, Аль Пачино, Роберт Дювалл, Дайан Китон.

Фрэнсис Форд Коппола, по роману Марио Пьюзо







"Нужно беречь в себе человека " (Антон Чехов) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Настроение: До-мажор!
Зарегистрирован: 07.09.09
Откуда: Нуворишское шоссе
Репутация: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.12 21:31. Заголовок: Старлей пишет: Caly..


Старлей пишет:

 цитата:
Calypso пишет:
цитата:
а нет ли в вашей коллекции "лабиринта" с д. боуи в "нормальном" переводе?



"Лабиринт" - это 1986 год, переводили этот фильм только двое: Горчаков и Гаврилов. А в моей коллекции только оригиналы и переводы Михалева и Товбина. Остальных не держу. Но могу поискать горчаковский.


От нашего стола - Вашему столу! Держите горчаковский.
Только бы сидеры были живые...

Хотите завести собаку?- вот вам ключик! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Настроение: До-мажор!
Зарегистрирован: 07.09.09
Откуда: Нуворишское шоссе
Репутация: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.12 21:41. Заголовок: А ВОТ один из моих л..


А ВОТ один из моих любимых, совершенно восхитительных фильмов - Будучи там (Being There). С тремя аудиодорожками, в том числе михалёвской и оригиналом!
Давно искал! За качество не ручаюсь, сам только что начал тянуть с летитбита. Но уже живу предвкушением...........

Хотите завести собаку?- вот вам ключик! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
магистр.




Настроение: спасает чувство юмора
Зарегистрирован: 02.08.07
Откуда: Russian Federation, Москоу
Репутация: 107
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.12 22:16. Заголовок: Кабаньос Спасибо бо..


Кабаньос
Спасибо большое! Особенно за "Being There".

Кабаньос пишет:

 цитата:
С тремя аудиодорожками, в том числе михалёвской и оригиналом!
Давно искал! За качество не ручаюсь, сам только что начал тянуть с летитбита. Но уже живу предвкушением...........

Уважаю этот фильм.

А я нашла в он-лайне "Крёстного отца" в оригинале. Если кому надо, дам ссылку.




"Нужно беречь в себе человека " (Антон Чехов) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 06.04.08
Репутация: 61
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.12 11:27. Заголовок: Старлей :sm47: оче..


Старлей
очень интересная тема.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
магистр.




Настроение: спасает чувство юмора
Зарегистрирован: 02.08.07
Откуда: Russian Federation, Москоу
Репутация: 107
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.12 19:00. Заголовок: Ночной гость пишет: ..


Ночной гость пишет:

 цитата:
очень интересная тема.

Кстати, Вы как профессионал, наверняка, оценили музыку небезызвестных маэстро в большинстве всех этих фильмов.



"Нужно беречь в себе человека " (Антон Чехов) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 02.05.10
Репутация: 25
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.12 22:31. Заголовок: Кабаньос пишет: От ..


Кабаньос пишет:

 цитата:
От нашего стола - Вашему столу! Держите горчаковский.

спасиба!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
магистр.




Настроение: спасает чувство юмора
Зарегистрирован: 02.08.07
Откуда: Russian Federation, Москоу
Репутация: 107
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.12 01:27. Заголовок: Тоже классика. MOS..


Тоже классика.


MOSES / МОИСЕЙ (1974) с Бертом Ланкастером





"Нужно беречь в себе человека " (Антон Чехов) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
магистр.




Настроение: спасает чувство юмора
Зарегистрирован: 02.08.07
Откуда: Russian Federation, Москоу
Репутация: 108
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.12 20:30. Заголовок: Многие, наверное, чи..


Многие, наверное, читали в переводах на русский язык романы Сиднея (Сидни) Шелдона. Очень талантливый, умный писатель, чьи книги всегда были мировыми бестселлерами. Самый богатый писатель мира, он родился в Чикаго в 1917 г. в еврейской семье (настоящее его имя Сидни Шехтель). Родители его матери Натали Маркус эмигрировали в Америку из России, спасаясь от погромов, из небольшого селения под Одессой. Как самый переводимый автор в мире Шелдон занесён в Книгу Рекордов Гиннеса. К сожалению, в январе 2007 года Шелдона не стало, и мир лишился увлекательных книг этого тонкого психолога человеческих душ.
Мне в разных поездках по миру удалось купить все книги Шелдона (кроме самой последней), и моя коллекция фильмов, снятых по его романам, тоже почти полная. Как известно, все его романы были экранизированы. И это была не просто обычная экранизация, а это всегда были фильмы с привлечением самых лучших сил мирового кинематографа: режиссёров, актёров, композиторов. Шелдон всегда обязательно сам принимал активное участие в создании очередного фильма, от начала и до конца. Люди любили его общество. Он был человеком тонкого ума. Доброжелательный, остроумный, с сильным характером. Очень жаль, что вот уже почти 6 лет нет книг этого замечательного писателя. Книг, написанных как бы лёгким, но одновременно и очень правильным, ёмким, красивым английским языком Скрытый текст


В авторском переводе в сети нашла пока только два фильма. Но буду продолжать поиски. Все фильмы так же хороши, как и книги.


КРОВНЫЕ УЗЫ / BLOODLINE (1979) Все звёзды: Одри Хепберн, Роми Шнайдер, Омар Шариф, Бен Газзара, Клаудиа Мори.
Композитор и дирижёр: Эннио Морриконэ.
Название имеет двойное значение: как кровные узы/кровное родство, так и атласная лента цвета крови на шее у.... См. фильм.



ОБРАТНАЯ СТОРОНА ПОЛУНОЧИ / THE OTHER SIDE OF MIDNIGHT (1977). Перевод А. Михалёва. Сьюзен Сэрэндон, Майкл Лернер.
Композитор: Мишель Легран












"Нужно беречь в себе человека " (Антон Чехов) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 181 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 14
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на 59 месте в рейтинге
Текстовая версия